Expresiones en Inglés que Debes Conocer

Deja que nuestros expertos te guíen en el camino de aprender inglés.

Si quieres aprender inglés de manera completa, no solo necesitarás dominar el vocabulario y la gramática. ¿Conoces las expresiones en inglés más habituales?

Imagina que hablas con alguien nativo y dice alguna frase hecha, si no has aprendido este tipo de expresiones no le entenderás en absoluto. De hecho, podrías incluso encontrarte con un malentendido.

Piensa por ejemplo en la expresión en español ‘llueve a cántaros’. Si alguien no sabe de expresiones idiomáticas de nuestra lengua, pero conoce el vocabulario, podría creer que literalmente caen cántaros del cielo. ¡Imagínate el susto!

¿Quieres dominar las frases hechas en ingles más comunes? Toma nota de algunas de ellas, y verás qué interesantes. Puedes utilizarlas en tus próximas conversaciones en inglés, ¡y parecerás mucho más fluido en tu uso del idioma!

In for a penny, in for a pound

Esta expresión significa algo similar a nuestra frase hecha “de perdidos al río”. Viene a significar que ya que uno va a arriesgar, ¿por qué no arriesgar al máximo? Si juegas al poker, equivaldría al ‘All-in’, cuando se apuestan todas las cartas en una sola jugada.

Hay otra frase hecha en ingles con significado similar y origen antiguo: “As well hanged for a sheep as a lamb”. Si el castigo es el mismo por robar una oveja que un cordero, intenta la recompensa más grande posible.

expresiones en ingles

Pongamos un caso concreto donde podrías utilizar esta expresión:

Since I have a meeting with my boss I’m going to ask him for a promotion. In for a penny, in for a pound.

Como tengo una reunión con mi jefe aprovecharé para pedirle un aumento de sueldo. ¡De perdidos al río!

Keep dreaming

Otra de las expresiones inglesas más populares es ‘keep dreaming’, que se podría traducir como ‘continúa soñando’. Es una frase muy adecuada si quieres motivar a alguien, para que no abandone sus metas y que siga superándose.

Much to my dismay

En caso de que quieras hablar de algo de lo que te lamentas, puedes usar la frase hecha ingles ‘much to my dismay’.

“Dismay” en inglés significa tristeza o angustia. La expresión completa se puede traducir como ‘para mi desgracia’.

Por ejemplo:

“Upon arriving, I learned, to my dismay, that he the play had already finished.”

Al llegar supe, para mi desgracia, que la obra había terminado.

It’s finger licking good

Una de las expresiones ingles que vale la pena que conozcas es esta que se aplica a la comida. Si quedas con alguien de habla inglesa para comer, especialmente si te invita a comer a su casa, puedes decirle este cumplido.

expresiones en ingles papora

Lo que en español decimos ‘está para chuparse los dedos’ en inglés dicen ‘it’s a finger licking good’.

It’s a rip-off

Por desgracia, hay expresiones en ingles también para situaciones negativas. Si tienes la mala suerte de encontrarte con alguna estafa, podrás usar esta expresión inglesa. ‘It’s a rip-off’ se puede traducir como ‘es una estafa’ o ‘es un timo’.

No worries

Si vas a viajar a Londres o a conversar de manera coloquial con alguien en inglés, es posible que salga esta expresión hecha en algún momento. Se usa por ejemplo cuando alguien llega tarde a una cita, y le quieres decir que no se preocupe, le puedes decir ‘no worries’.

Make my day

No olvides que las expresiones en ingles traducidas son distintas que el uso normal que se les da. Por ejemplo, ‘make my day’ se podría traducir literalmente como ‘haz mi día’ pero así no tiene mucho sentido la frase. En realidad el significado de esta frase hecha es ‘alégrame el día’.

Además, recuerda que las expresiones en inglés que incluyen un verbo se pueden conjugar. Por ejemplo, puedes decir la frase cambiando el verbo al pasado:

You made my day! – ¡Me has alegrado el día!

Keep it up

Si tu jefe te dice esto, ya puedes estar contento, o si te lo dice tu profesor de inglés. Significa ‘sigue así’, es una forma de reconocimiento.

Indeed

Los ingleses son muy prácticos, y a menudo logran expresar con pocas palabras mensajes completos. ‘Indeed’ es una expresión hecha de una sola palabra, que en español podríamos traducir como “Desde luego” o “Ya lo creo”.

Se puede considerar en cierta medida dentro de las expresiones de sorpresa en ingles, porque suele decirse cuando algo parece muy destacado.

Kiss and make up

Si no quieres confundirte con el inglés, conoce el significado de esta frase ¡y así no meterás la pata!

expresiones en ingles

‘Kiss and make up’ se traduce literalmente como ‘beso y maquillaje’ o ‘bésame y maquíllate’. No le beses a nadie que te diga esta frase, más bien lo que te quiere decir es ‘borrón y cuenta nueva’. En otras palabras, es una forma de decirte que empezáis de cero, que acepta tus disculpas.

Keep your hair on!

Cuando notes que alguien está nervioso, una forma de expresarte en inglés como si fueras nativo es que digas ‘keep your hair on’. Significa ‘relájate, calma’. Si te lo dicen, quizá sea el momento de bajar el tono o buscar una conversación más cordial.

Is water under the bridge

Una expresión similar para transmitir ‘borrón y cuenta nueva’ es esta otra. Se suele emplear para decirle a alguien que ya has pasado página, que algo es agua pasada.

La expresión en inglés es similar, porque ellos dicen ‘es agua debajo del puente’ como si ya hubiera quedado estancada.

It’s on me

¿Vas a salir a cenar o de copas con alguna persona inglesa? Quizá tengas pensado viajar a Inglaterra, Estados Unidos o Australia. En el día a día es común que puedas encontrarte en comidas o cenas sociales. Si te dicen ‘it’s on me’ es que estás de suerte. ¡Te están invitando!

Si quieres invitar, también puedes decirlo: “It’s on me” o también “It’s my treat”.

It’s up to you

Para terminar, otra de las típicas expresiones en inglés es ‘it’s up to you’. Es posible que se lo tengas que decir a un amigo al que quieres motivar a responsabilizarse, a un colaborador de trabajo, a un niño pequeño…

¿Qué te parece? Ahora ya conoces algunas de las frases hechas más prácticas para tu día a día. Si quieres practicar la pronunciación, este audio con voz nativa británica te ayudará.

¡Mucha suerte con tu aprendizaje del inglés! En Papora encontrarás mucho vocabulario en ingles para seguir practicando.

Empezar a aprender inglés

AUTOR

Jake, un nativo inglés del Suroeste de Inglaterra, es el creador y director de Papora. Le apasionan los idiomas y le encanta visitar otros países, viajando así por todo el mundo.