Czy wiesz, że nazwa „Polska” jest różnie tłumaczona na całym świecie? Tak samo jest z nazwami wszystkich krajów, które są tłumaczone na każdy język, tak jak pozostałe słowa.

Jeśli chcesz wiedzieć, jak nazywają się różne kraje w języku angielskim, tutaj znajdziesz obszerną listę, która przyda Ci się, jeśli wybierasz się do kraju anglojęzycznego i chcesz wykazać się ogólną wiedzą kulturową.

Dlaczego nauka nazw krajów w języku angielskim może Ci pomóc?

Wyobraź sobie, że jedziesz do Londynu, aby uczyć się angielskiego i spotykasz ludzi z całego świata: Niemców, Duńczyków, Szkotów, Szwajcarów, Marokańczyków...

Czy potrafisz rozpoznać ich pochodzenie, jeśli mówią do Ciebie po angielsku? Dobrym sposobem na dostosowanie się i odkrywanie nowych światów jest nauka nazw krajów i narodowości w języku angielskim, który łączy różne kultury i otwiera więcej drzwi.

Na przykład, jeśli ktoś powie Ci „I’m from Germany”, powinieneś być w stanie rozpoznać, że osoba, która do Ciebie mówi, pochodzi z Niemiec. Jeśli ktoś powie Ci „I come from Morocco”, powinieneś rozpoznać Maroko, które w języku polskim brzmi zupełnie inaczej.

Pamiętaj, że tutaj wymieniliśmy tylko kilka dużych i znanych krajów, ale na świecie jest ich znacznie więcej.

Według danych z 2017 roku na świecie są łącznie 194 kraje, ale pominęliśmy niektóre z nich, takie jak Andora, Antigua i Barbuda, Benin, Burundi, Erytrea itp. Dzięki poniższej liście z pewnością poradzisz sobie w niemal każdej sytuacji.

Wychodź daleko poza granice krajów

Połącz się z Papora, aby nauczyć się komunikować w języku angielskim w dowolnym miejscu na świecie.

Rozpocznij naukę
laptop
Angielska nazwa Wymowa Polska nazwa
Argentina ardżentina Argentyna
Australia ostrelia Australia
Austria ostria Austria
Belgium beldżium Belgia
Brazil brasil Brazylia
Bulgaria balgeria Bułgaria
Canada kenada Kanada
Chile czile Chile
China czajna Chiny
Czech Republic czech ripablik Czechy
Denmark denmark Dania
Egypt idżipt Egipt
France frans Francja
Germany dżermany Niemcy
Greece gris Grecja
Greenland grinlend Grenlandia
Hungary hangari Węgry
Iceland ajsland Islandia
India india Indie
Indonesia indonesia Indonezja
Iran iran Irán
Iraq irak Irak
Ireland ajrland Irlandia
Israel israel Izrael
Italy itali Włochy
Japan dżapan Japonia
Korea koria Korea
Lebanon libanon Liban
Malaysia maleiszja Malazja
Malta malta Malta
Mexico meksikou Meksyk
Morocco morokou Maroko
Nepal nepal Nepal
Netherlands nederlands Holandia
New Zealand niu ziland Nowa Zelandia
Nigeria najdżiria Nigeria
Norway norwei Norwegia
Pakistan pakistan Pakistan
Palestine palestain Palestyna
Panama panama Panama
Paraguay paraguai Paragwaj
Peru peru Peru
Philipines filipins Filipiny
Poland połlend Polska
Portugal porczugal Portugalia
Puerto Rico puerto riko Puerto Rico
Romania rumenia Rumunia
Russia rásha Rusia
Saudi Arabia saudi oreibia Arabia Saudyjska
Scotland skotland Szkocja
Singapore singapur Singapur
Spain spejn Hiszpania
Sweden słiden Szwecja
Switzerland słicerland Szwajcaria
Syria siria Syria
Tahiti tahiti Tahiti
Thailand tailand Tajlandia
Tunisia tunizja Tunezja
Turkey terki Turcja
Ukraine jukrein Ukraina
United Kingdom iunaited kingdom Anglia
United States iunaited steits Stany Zjednoczone
Uruguay iuruguai Urugwaj
Venezuela wenessuela Wenezuela
Vietnam wietnam Wietnam
Wales weils Walia
Yugoslavia jugoslawia Jugosławia

Pamiętaj, aby dobrze nauczyć się fonetyki zawartej w wykazie, aby być zrozumianym!

Zauważyłeś zapewne, że wiele angielskich nazw krajów pisze się tak samo jak w języku polskim, ale nie oznacza to, że będzie Ci łatwo.

Pamiętaj, że język polski jest językiem, w którym fonetyka bardzo dobrze pasuje do liter, ale nie jest tak w przypadku innych języków, takich jak angielski.

Oni wymawiają słowa zupełnie inaczej niż my, a to wpływa na to, czy zostaniesz zrozumiany, czy nie.

Jeśli powiesz „turkei”, mogą nie wiedzieć, że masz na myśli Turcję, ale jeśli powiesz „terki”, zrozumieją cię lepiej.

To samo może się zdarzyć w przypadku Belgii, która w języku angielskim pisze się Belgium, ale nie wymawia się tak, jak się pisze.

Prawidłowo należy powiedzieć coś w rodzaju „beldżium”, aby zrozumieli cię, gdy wypowiadasz nazwę tego kraju w języku angielskim.

Pamiętaj również, że akcenty fonetyczne służą do silniejszego wymawiania danej litery.

Na przykład, kiedy zamierzasz powiedzieć „Ukraina” po angielsku, pamiętaj, że nie brzmi to jak „iucránia”, ale raczej jak „iukréin”, a akcent powinien padać na literę „e”.

Zwróć również uwagę, na przykład, na słowa „Palestine” i „Pakistan”, gdzie początkowa litera „a” jest mocna i należy ją akcentować podczas mówienia, aby dobrze zrozumieć, o jakim kraju mowa.

Powodzenia w nauce nazw krajów w języku angielskim!