Angielskie łamańce językowe to świetne ćwiczenie wymowy i płynności w języku angielskim. Choć brzmią zabawnie, pomagają oswoić się z trudnymi dźwiękami i poprawić artykulację.

Przygotowaliśmy listę 107 angielskich łamańców językowych, które możesz ćwiczyć niezależnie od poziomu zaawansowania. A jeśli chcesz szybciej poprawić wymowę, warto ćwiczyć ją także w rozmowach z nauczycielami na poziomie native speakerów.

Sprawdź swój poziom angielskiego

Wykonaj krótki test poziomujący Papora i rozpocznij naukę z lekcjami dopasowanymi do Twojego poziomu.

Sprawdź swój poziom
laptop

Czym są łamańce językowe w języku angielskim i do czego się ich używa?

Łamańce językowe to krótkie frazy z podobnie brzmiącymi słowami, które trudno wymówić bez praktyki.

Ćwiczenie angielskich łamańców językowych pomaga poprawić wymowę i płynność, a także nabrać większej pewności podczas mówienia. Z czasem stają się coraz łatwiejsze.

Angielskie łamańce językowe dla początkujących (podstawowe)

Każdy angielski łamaniec językowy ma inny poziom trudności.

Oto lista łatwych łamańców językowych, idealnych dla początkujących. Zalecamy najpierw naukę najpopularniejszych angielskich słów.

.
Numer Angielski Polski
1 She sells seashells by the seashore. Sprzedaje muszle nad brzegiem morza.
2 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Peter Piper zebrał koszyk marynowanych papryk.
3 Red lorry, yellow lorry. Czerwona ciężarówka, żółta ciężarówka.
4 Black bugs' blood Krew czarnych owadów
5 I scream, you scream, we all scream for ice cream. Ja krzyczę, ty krzyczysz, wszyscy krzyczymy za lodami.
6 Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair. Fuzzy Wuzzy był niedźwiedziem. Fuzzy Wuzzy nie miał futra.
7 A big black bug bit a big black bear. Duży czarny owad ugryzł dużego czarnego niedźwiedzia.
8 Six slippery snails slid slowly seaward. Sześć śliskich ślimaków powoli schodziło w kierunku morza.
9 Betty Botter bought some butter. Betty Botter kupiła trochę masła.
10 A proper copper coffee pot. Odpowiedni miedziany dzbanek do kawy.
11 Can you can a can as a canner can can a can? Czy można konserwować puszkę w ten sam sposób, w jaki konserwuje się puszkę?
12 Four fine fresh fish for you. Cztery dobre, świeże ryby dla Ciebie.
13 If two witches watch two watches, which witch would watch which watch? Jeśli dwie czarownice spojrzą na dwa zegary, która czarownica spojrzy na który zegar?
14 Green glass globes glow greenly. Zielone szklane kule świecą na zielonkawo.
15 I saw a kitten eating chicken in the kitchen. Widziałem kociaka jedzącego kurczaka w kuchni.
16 A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk. Skunks usiadł na pniu i pomyślał, że pień śmierdzi.
17 Eleven benevolent elephants. Jedenaście dobroczynnych słoni.
18 The big bug bit the little beetle. Duży owad ugryzł małego chrząszcza.
19 I thought of thinking of thanking you. Myślałem, że ci podziękuję.
20 Black background, brown background. Czarne tło, brązowe tło.
21 He threw three free throws. Trafił trzy rzuty wolne.
22 Five frantic frogs fled from fifty fierce fishes. Pięć spanikowanych żab uciekło przed pięćdziesięcioma groźnymi rybami.
23 Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. Głupia Sally szybko odstraszyła siedem głupich owiec.
24 If a dog chews shoes, whose shoes does he choose? Jeśli pies gryzie buty, czyje buty wybiera?
25 Friendly fleas and fireflies. Przyjazne pchły i świetliki.
26 Six sleek swans swam swiftly southwards. Sześć eleganckich łabędzi szybko popłynęło na południe.
27 A tutor who tooted the flute tried to tutor two tooters to toot. Nauczyciel gry na flecie próbował nauczyć dwóch flecistów gry na flecie.
28 Six Czech cricket critics. Sześciu czeskich krytyków krykieta.
29 Lesser leather never weathered wetter weather better. Dolna część skóry nigdy nie była lepiej odporna na wilgotny klimat.
30 The thirty-three thieves thought they thrilled the throne throughout Thursday. Trzydziestu trzech złodziei myślało, że przez cały czwartek wstrząsali tronem.
31 She sees cheese. Ona widzi ser.
32 Thin sticks, thick bricks. Cienkie patyki, grube cegły.
33 Tim the thin twin tinsmith. Tim, chudy bliźniak-blacharz.
34 Six sticky skeletons. Sześć lepkich szkieletów.
35 Which wristwatches are Swiss wristwatches? Które zegarki naręczne są zegarkami szwajcarskimi?
36 Fresh fried fish, fish fresh fried. Świeża smażona ryba, świeża smażona ryba.

Angielskie łamańce językowe dla średnio zaawansowanych

Jeśli jesteś na poziomie średnio zaawansowanym, spróbuj trudniejszych angielskich łamańców językowych. Pomogą Ci ćwiczyć dłuższe frazy i bardziej wymagające połączenia dźwięków.

Numer Angielski Polski
37 How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? Ile drewna mógłby wyrzucić świstak, gdyby świstak potrafił wyrzucać drewno?
38 The sixth sick sheik's sixth sheep's sick. Szósta chora owca szóstego szejka jest chora.
39 A tree toad loved a she-toad who lived in a tree. Ropucha drzewna kochała samicę ropuchy, która mieszkała na drzewie.
40 A box of biscuits, a box of mixed biscuits, and a biscuit mixer. Pudełko ciasteczek, pudełko różnych ciasteczek i mikser do ciastek.
41 Six sleek swans swam swiftly southwards. Sześć eleganckich łabędzi szybko popłynęło na południe.
42 Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread. Fred dał chleb Tedowi, a Ted dał chleb Fredowi.
43 I saw a saw that could out-saw any other saw I ever saw. Zobaczyłem piłę, która tnie lepiej niż jakakolwiek inna piła, jaką kiedykolwiek widziałem.
44 Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear. Przy jednym uchu, bliżej drugiego, ucho niemal przerażające.
45 A twister of twists once twisted a twist. Mistrz skrętów kiedyś skręcił skręt.
46 Give Papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup. Podaruj tacie porządną filiżankę kawy w miedzianym kubku.
47 A big bug bit the little beetle, but the little beetle bit the big bug back. Duży owad ugryzł małego chrząszcza, ale mały chrząszcz odgryzł się dużemu owadowi.
48 Betty and Bob brought back blue balloons from the big bazaar. Betty i Bob przynieśli niebieskie balony z wielkiego bazaru.
49 Rory’s lawn rake rarely rakes really right. Rory rzadko grabi naprawdę dobrze.
50 I thought a thought, but the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought. Pomyślałem coś, ale ta myśl nie była tą myślą, którą myślałem, że miałem.
51 How can a clam cram in a clean cream can? Jak małż może zmieścić się w czystej puszce śmietany?
52 Double bubble gum bubbles double. Podwójna guma do żucia daje podwójne bąbelki.
53 The great Greek grape growers grow great Greek grapes. Wielcy greccy winiarze uprawiają wspaniałe greckie winogrona.
54 Round and round the rugged rock the ragged rascal ran. Wokół poszarpanej skały biegał obdarty łotr.
55 Susie works in a shoeshine shop. Where she shines, she sits, and where she sits, she shines. Susie pracuje w warsztacie pucybuta. Gdziekolwiek się pojawi, tam siada, a gdziekolwiek się pojawi, tam błyszczy
56 I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit. Rozciąłem prześcieradło, prześcieradło które rozciąłem, i na rozciętym prześcieradle siedzę.
57 Chester Cheetah chewed a chunk of cheap cheddar cheese. Chester Cheetah żuje kawałek taniego sera cheddar.
58 Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie. Wyobraź sobie wyimaginowanego kierownika zoo zarządzającego wyimaginowanym zoo.
59 Whether the weather is warm, whether the weather is hot, we have to put up with the weather, whether we like it or not. Niezależnie od tego, czy jest ciepło, czy gorąco, musimy się z pogodą pogodzić, czy nam się to podoba, czy nie.
60 Lesser leather never weathered wetter weather better. Dolna część skóry nigdy nie była lepiej odporna na wilgotny klimat.
61 Two tried and true tridents. Dwa sprawdzone trójzęby.
62 How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? Ile ciasteczek mógłby upiec dobry kucharz, gdyby dobry kucharz potrafił piec ciasteczka?
63 Six sharp smart sharks. Sześć bystrych, ostrych rekinów.
64 Santa's short suit shrunk. Krótki garnitur Świętego Mikołaja skurczył się.
65 Shy Shelly says she shall sew sheets. Nieśmiała Shelly mówi, że będzie szyć prześcieradła.
66 A quick-witted cricket critic. Dowcipny krytyk krykieta.
67 Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks. Sześciu chorych chłopów przecięło sześć śliskich cegieł za pomocą kilofów i kijów.
68 Tom threw Tim three thumbtacks. Tom rzucił w Tima trzy pinezki.
69 Crisp crusts crackle and crunch. Chrupiące skórki chrupią i pękają.
70 Ed had edited it. Ed to edytował.
71 A pessimistic pest exists amidst us. Wśród nas istnieje pesymistyczny szkodnik.
72 Freshly fried flying fish, freshly fried flesh. Świeżo smażona latająca ryba, świeżo smażone mięso.

Popraw swoją wymowę angielską dzięki Papora

Łamańce językowe to dobry początek, ale prawdziwą płynność zbudujesz w rozmowach. W Papora ćwiczysz wymowę z nauczycielami na poziomie native speakerów.

Zacznij mówić po angielsku
laptop

Angielskie łamańce językowe dla zaawansowanych

Jeśli opanowałeś już te łamańce językowe, czas na większe wyzwanie. Poniższa tabela zawiera bardziej zawiłe kombinacje, które są jeszcze trudniejsze do wymówienia.

Z każdym kolejnym łamańcem językowym łatwiej będzie Ci poprawić wymowę i zbliżyć się do poziomu B1–B2 w języku angielskim.

Numer Angielski Polski
73 The seething sea ceaseth and thus the seething sea sufficeth us. Wzburzone morze się uspokaja, a tym samym nam wystarcza.
74 A big black bear sat on a big black rug. Duży czarny niedźwiedź siedział na dużym, czarnym dywanie.
75 Six thick thistle sticks. Six thick thistles stick. Sześć grubych łodyg ostu. Sześć grubych ostów się przyczepia.
76 If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews? Jeśli Stu gryzie buty, czy powinien wybierać, które buty będzie gryzł?
77 A really leery Larry rolls readily to the road. Naprawdę ostrożny Larry z łatwością wpada na drogę.
78 Twelve twins twirled twelve twigs. Dwanaścioro bliźniaków zrobiło dwanaście gałązek.
79 Can you imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie? Czy potrafisz sobie wyobrazić kierownika wyimaginowanego zoo zarządzającego wyimaginowanym zoo?
80 A loyal warrior will rarely worry why we rule. Lojalny wojownik rzadko będzie się przejmował tym, kim rządzimy.
81 The myth of Miss Muffet’s muffin makes much mischief. Mit o koku Miss Muffet wywołuje niemałe zamieszanie.
82 Four furious friends fought for the phone. Czterech wściekłych przyjaciół walczyło o telefon.
83 The cat catchers can’t catch caught cats. Pułapki na koty nie są w stanie złapać uwięzionych kotów.
84 Shimmering silver silos shine silently in the sunlight. Lśniące srebrne silosy bezgłośnie błyszczą w słońcu.
85 Crisp crusts crackle crunchily. Chrupiące skórki chrupią w chrupiący sposób.
86 Tim thought two thoughts that taught him tough truths. Tim miał dwie myśli, które nauczyły go trudnych prawd.
87 How much ground would a groundhog hog if a groundhog could hog ground? Ile ziemi zgromadziłby świstak, gdyby mógł gromadzić ziemię?
88 The seventh swan swam swiftly to the south. Siódmy łabędź szybko popłynął na południe.
89 Pad kid poured curd pulled cod. Dzieciak z podkładką wylał twaróg i wyciągnął dorsza.
90 Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery. Rory wojownik i Roger zmartwiony zostali wychowani w niewłaściwym miejscu, w wiejskim browarze.
91 Six shimmering sharks sharply shifting shapes. Sześć świecących rekinów nagle zmieniających kształt.
92 We surely shall see the sun shine soon. Na pewno wkrótce zobaczymy słońce.
93 Fred’s friends fried Fritos for Friday’s food. W piątek przyjaciele Freda smażyli na lunch chipsy Fritos.
94 Imagine an imaginary story about an imaginary inventor inventing imaginary inventions. Wyobraź sobie wymyśloną historię o wymyślonym wynalazcy, który tworzy wymyślone wynalazki.
95 She saw Sherif’s shoes on the sofa but was sure they were her shoes. Widziała buty Sherifa na sofie, ale była pewna, że ​​to jej buty.
96 Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped thirty thousand thistles. Trzydzieści trzy spragnione, ryczące konie uderzyły w trzydzieści tysięcy ostów.
97 The friendly flea and the fierce fly flew far and fast. Przyjazna pchła i wściekła mucha poleciały szybko i daleko.
98 I wish to wash my Irish wristwatch. Chcę umyć mój irlandzki zegarek naręczny.
99 A cricket critic cricked his neck at a critical cricket match. Krytyk krykieta skręcił kark podczas kluczowego meczu krykieta.
100 Should seven slick seals seek shelter soon? Czy siedem śliskich fok powinno wkrótce poszukać schronienia?
101 Six twin screwed steel steam cruisers. Sześć bliźniaczych stalowych parowców ze śrubami.
102 The thirty-three thieves thrilled the throne thoroughly. Trzydziestu trzech złodziei całkowicie zachwyciło tron.
103 Fuzzy Wuzzy wasn’t fuzzy, was he? Fuzzy Wuzzy nie był kudłaty, prawda?
104 A pessimistic pest persistently pesters people. Uporczywy pesymista ciągle denerwuje innych.
105 Suzy’s shop sells shiny shoes. Sklep Suzy sprzedaje błyszczące buty.
106 He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts. Uderza pięściami w słupki i nadal twierdzi, że widzi duchy.
107 A lump of red lead, a red lead lump. Kawałek minii, kawałek minii.

5 wskazówek, jak ćwiczyć łamańce językowe w języku angielskim

Łamańce językowe są zabawne, ale potrafią być też trudne, zwłaszcza na początku. Dlatego przygotowaliśmy kilka wskazówek od naszych nauczycieli, które pomogą Ci ćwiczyć je skuteczniej.

Nagraj swój głos

Kiedy mówisz łamańce językowe, trudno od razu wychwycić błędy w wymowie. Nagranie własnego głosu pomoże Ci zauważyć drobne niedoskonałości i stopniowo poprawiać artykulację.

Zmieniaj tempo

Zacznij od wolnego, wyraźnego wypowiadania słów. Gdy opanujesz poprawną wymowę, stopniowo zwiększaj tempo, aż będziesz w stanie mówić płynnie.

Skoncentruj się na najtrudniejszych dźwiękach

Niektóre słowa mogą sprawiać większą trudność. Warto wtedy ćwiczyć je osobno i powtarzać kilka razy, zanim spróbujesz powiedzieć cały łamaniec językowy.

Wybierz odpowiednie łamańce językowe

Na początku wybieraj prostsze przykłady i dopasuj je do swojego poziomu. Z czasem możesz przechodzić do bardziej skomplikowanych łamańców.

Powtarzaj regularnie

Regularna praktyka jest kluczowa. Im częściej będziesz ćwiczyć łamańce językowe, tym łatwiej będzie Ci poprawić wymowę i płynność mówienia.

Ucz się angielskiego z Papora

Łamańce językowe pomagają ćwiczyć wymowę, ale prawdziwe postępy osiągniesz wtedy, gdy zaczniesz używać języka w rozmowie. Właśnie dlatego warto ćwiczyć angielski z nauczycielami na poziomie native speakerów w Papora.

Dlaczego warto uczyć się z Papora:

  • nauczyciele na poziomie native speakerów
  • małe grupy i dużo mówienia podczas zajęć
  • lekcje dopasowane do Twojego poziomu i codziennych sytuacji
  • elastyczny harmonogram i nielimitowane zajęcia
  • ponad 300 interaktywnych lekcji do samodzielnej nauki dostępnych 24/7

Dzięki temu możesz nie tylko ćwiczyć wymowę, ale też szybko zacząć mówić po angielsku z większą pewnością.

Opanuj angielską wymowę w prawdziwych rozmowach

Jeśli chcesz przejść od ćwiczeń do realnej komunikacji, zacznij naukę z Paporą i zobacz, jak szybko możesz rozwinąć swoją wymowę i pewność w mówieniu.

Rozpocznij naukę z Paporą
laptop

Często zadawane pytania dotyczące angielskich łamańców językowych

Jaki poziom angielskiego jest potrzebny, aby ćwiczyć łamańce językowe?

Łamańce językowe można ćwiczyć na każdym poziomie. Początkujący powinni zaczynać od krótkich i prostszych fraz, a osoby bardziej zaawansowane mogą wybierać dłuższe i trudniejsze kombinacje dźwięków.

Czy łamańce językowe pomagają w nauce słownictwa?

Tak, mogą pomóc zapamiętać nowe słowa i ćwiczyć ich wymowę. Najlepiej jednak traktować je jako trening artykulacji i płynności, a słownictwo rozwijać dodatkowo np. podczas rozmów na lekcjach w Papora.